хоббит и культура договора
после прошлогоднего просмотра Хоббита в кино я решил перечитать книгу. Пользуясь моментом, на английском. И в ней я обнаружил одну деталь, которую не замечал раньше, хотя скорее всего по малолетству, а не из-за нюансов перевода.
удивила меня сквозящая в книге расчётливость персонажей, вернее, насколько часто там упоминали контракты и договорённости. Гномы нанимают квалифицированного специалиста по взлому и оформляют с ним очень детальный договор. Бросаясь их догонять, хоббит забывает даже носовой платок, но, несмотря на все душевные переживания, не забывает контракт. Распределение долей в соответствии с договором многократно упоминается по ходу книги. Если мне не врёт память, в документе описаны даже похоронные расходы.
вот такая получается волшебная деловая европейская сказка. Кроме неё я смог вспомнить контракт только в истории про Rumpelstiltskin, и то в оригинале его нет, он появился только в Шреке.
комментарии
adora_m:
после прошлогоднего просмотра Хоббита в кино я решил перечитать книгу. > +1 )))
Я, правда, больше обратила внимание на простоту книжки по сравнению с фильмом, в который добавили деталей (довольно правдоподобно), и какое огромное количество пафоса можно напихать в фильм по детской сказочке )
_arty:
Джексону понравилось снимать эпические трилогии ; )
maaxpaterinf:
=)