недостижимый английский

всякие шпионские истории из детства оставили в моей голове любопытный след: идею, что иностранный язык можно выучить так, что другие носители языка будут принимать тебя за своего. Видимо, это стало моей подсознательной целью, и я нередко сравнивал свой уровень знания английского с этим эталоном. Результаты сравнения улучшались с годами, но всегда оставался простор для развития.

сейчас я понимаю, что неосознанность происходящего сыграла со мной милую шутку, и на самом деле целей было две: британский английский и американский английский. Притворяться своими в другом кругу плохо удаётся даже самим носителям языка, так что достичь обеих целей одновременно невозможно. Но есть и ещё одно препятствие, окончательно прекратившее эту погоню за качеством.

можно идеально натренировать грамматику (хотя носители делают ошибки). Можно добиться отличного произношения (хотя у носителей бывают дичайшие акценты). Можно запомнить заметную часть словаря (вряд ли можно знать весь миллион слов). Это всё поможет сойти за своего в коротких светских разговорах. А стоит копнуть поглубже, и окажется, что нужно знать ещё и огромное количество мелких подробностей из детства, типа популярных игр, популярных брендов, и прочих культурных особенностей. И этому невозможно научиться.

в общем, поздравляю себя с победой над ещё одним элементом синдрома отличника

Артемий Трегубенко,

комментарии