универсальное правило линуха
«с тем же успехом можно утверждать, что самая удобная читалка - это gcc. а конфиг к ней называется reader.c»
«с тем же успехом можно утверждать, что самая удобная читалка - это gcc. а конфиг к ней называется reader.c»
… другой альтернативы нет©
нет, не так. При всем богатстве выбора нужного просто нет. Знакомо ощущение, что был в куче магазинов, а того, чего хочется, найти не удалось? Второй раз сталкиваюсь с этим в линухе. Первой ласточкой был мессенджер пейджер. Я уже говорил о том, что перебрал все клиенты джаббера, и хоть немного вменяемых там были единицы, а пользоваться можно только одним.
теперь та же история с видеоплеером. Я понимаю, что привычка использовать только клавиатуру сильно влияет на мышление многих авторов бесплатных плееров, но не настолько же… Банально менять громкость звука колесом мыши можно только в одном из них, и то это баг, судя по всему. А во всем остальном он настолько — не побоюсь этого слова — ублюдочен, что ни в сказке сказать, ни пером описать.
единственное, что есть хорошего в видео под линухом — это кодеки. По крайней мере, сейчас кажется, что проблем с ними не возникает. Впрочем, я подозреваю, что качество изображения они всё-таки выдают похуже, чем в винде.
с ужасом ожидаю момента, когда придется играть двд. Или защищённый двд.
с проверкой орфорграфии в линуксе все замечательно. Ну почти. Есть всенародно признанная программа aspell, которую достаточно легко интегрировать практически в любое приложение, поэтому ее и встраивают в браузеры, почтовые клиенты, пейджеры, и вообще куда угодно.
один только у нее минус. Не подозревает она о том, что бывают в природе тексты, в которых встречаются слова на другом языке. Поэтому извольте: либо только русские слова проверять на ошибки буду, а все английские считать ошибками, либо наоборот — только английским словам почёт и уважуха™, а русские подчеркнуты красным.
однако всегда есть винт с левой нарезкой, и иногда его даже можно вкрутить меньше, чем за день. В данном случае винт — двуязычный словарь. То есть, просто два склееных вместе словаря. Клеить их просто, если удалось нагуглить инструкцию. Мне в конце концов повезло, и я хочу ей поделиться. Итак, Ubuntu Edgy:
sudo -i
cd /usr/lib/aspell
grep ^special en.dat >> ru.dat
aspell dump master en > w.en
aspell dump master ru > w.ru
cat w.ru w.en > w.all
iconv -f utf-8 -t koi8-r w.all > w.all.koi
aspell --lang=ru create master ru-en.rws < w.all.koi
rm -f w.ru w.en w.all w.all.koi
echo "add ru-en.rws" > ru-en.multi
После этого создаем файлик ~/.aspell.conf и в него пишем:
lang ru
extra-dicts ru-en
Теперь можно наслаждаться. По-хорошему, конечно, нафиг проверка эта не сдалась, тем более, что я считаю вполне нормальным писать в асе «чё», «щас» и прочие противные аспеллу выражения, но зато порядок : )
xwindow -> python -> gajim-remote.py -> dbus -> gajim
вот такой длинный путь нужно пройти для того, чтобы пейджер узнал о нажатии кнопки в другом приложении. Соответственно, и времени на это уходит до нескольких секунд : (
шаманством его можно укоротить на два шага, до допустимых трех:
dbus-send --type=method_call --dest='org.gajim.dbus' /org/gajim/dbus/RemoteObject org.gajim.dbus.RemoteInterface.toggle_roster_appearance
Любопытная статья о том, как знание лучшего языка мешает тебе работать в худшем.
Коротко: раздражает неэффективность кода по сравнению с лучшим языком, а функциональный стиль программирования делает код менее читаемым.